Paraguay may criminalize money-laundering offences committed abroad. |
Парагвай может криминализировать преступления, связанные с отмыванием денег, совершенные за рубежом. |
Training other than seminars usually takes place abroad. |
Если не считать семинаров, то такая подготовка, как правило, осуществляется за рубежом. |
We promote human rights education both at home and abroad. |
Мы содействуем просвещению в области прав человека как у себя в стране, так и за рубежом. |
Countries could also counteract the pressures for exchange-rate appreciation by loosening Government regulations on investment abroad. |
Страны могли бы также нейтрализовать давление, оказываемое ростом валютных курсов, посредством ослабления правительственных ограничений в отношении инвестирования средств за рубежом. |
Also Liechtenstein citizens living abroad are excluded from these political rights. |
Граждане Лихтенштейна, проживающие за рубежом, также не могут пользоваться этими политическими правами. |
However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted. |
Однако в связи с делами о коррупции не было произведено ни одного успешного возвращения активов, находящихся за рубежом. |
One delegation expressed concern that PMSCs served as covert military reserves and were deployed abroad. |
Одна из делегаций выразила озабоченность в связи с тем, что ЧВОК используются в качестве тайного военного резерва и задействуются за рубежом. |
Children born abroad to Kazakh parents received Kazakh nationality. |
Дети, родившиеся за рубежом от казахских родителей, получают гражданство Казахстана. |
Cameroonians residing abroad participated for the first time. |
В них впервые приняли участие граждане Камеруна, проживающие за рубежом. |
At least 84 per cent of university graduates live abroad. |
По меньшей мере 80 процентов выпускников высших учебных заведений проживают за рубежом . |
I need assistance abroad - Luxembourg, the Kirchberg Plateau. |
Мне нужна помощь за рубежом... в Люксембурге, в районе плато Кирхберг. |
Chance and management factors also heavily influence SME decisions on investing abroad. |
Весомую роль в решениях МСП инвестировать за рубежом также играют факторы "шанса" и управления. |
SMEs facing abroad face several impediments and barriers. |
МСП сталкиваются за рубежом с целым рядом барьеров и препятствий. |
Russian enterprises are investing abroad for various reasons. |
Российские предприятия размещают инвестиции за рубежом в силу ряда причин. |
However, manufacturing and telecommunication enterprises are also investing extensively abroad. |
В то же время активно инвестируют за рубежом и предприятия обрабатывающей промышленности и сектора связи. |
Sanctions related to schedule 1 chemicals are applicable also to Italian citizens acting abroad. |
Меры наказания в связи с химическими веществами, перечисленными в списке 1, применимы также к гражданам Италии, осуществляющим деятельность за рубежом. |
The Act extended State protection to all Azerbaijani citizens living temporarily or permanently abroad. |
Закон распространяет гарантии государства на всех азербайджанских граждан, которые проживают за рубежом на временной или постоянной основе. |
Students had the right to study in Turkmenistan or abroad. |
Учащиеся имеют право обучаться как в Туркменистане, так и за рубежом. |
The decision facilitated arrangements for young Turkmens studying abroad. |
Постановление создало благоприятные условия для юношей и девушек, обучающихся за рубежом. |
This protection extends to Nicaraguans abroad. |
Такая защита распространяется и на никарагуанцев за рубежом. |
Investing abroad to circumvent market access barriers is an option open to some enterprises. |
Одной из возможностей, открытых для некоторых предприятий, является инвестирование за рубежом с целью обойти барьеры на пути доступа к рынку. |
The new President announced measures that aroused hopes at home and abroad. |
Новый президент сделал заявления, которые породили надежды как в стране, так и за рубежом. |
Foreign countries and Interpol regularly request clarification from Liberia on passports presented abroad. |
Зарубежные страны и Интерпол регулярно обращаются к Либерии за разъяснениями по паспортам, представляемым за рубежом. |
Gives concerts in Russia and abroad. |
Концертирует в России и за рубежом. Заслуженная артистка России. |
Currently, we sell more abroad than in Brazil. |
В настоящее время мы продаем более за рубежом, чем в Бразилии. |